Selasa, 19 Juni 2012
TAFSIR AL-KASYSYAF – ZAMAKSYARI
QS. Al-Fajr [89] : 17,18,19,20
كَلا بَل لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيم () وَلا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
() وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا لَمًّا () وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ()
Artinya:
17. Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim,
18. dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,
19. dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang batil),
20. dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan.
Penafsiran Mufasir:
" كلا " ردع للإنسان عن قوله ثم قال بل هناك شر من هذا القول.
وهو: أن الله يكرمهم بكثرة المال فلا يؤدون ما يلزمهم فيه من إكرام اليتيم بالتفقد والمبرة وحض أهله على طعام المسكين ويأكلونه أكل الأنعام ويحبونه فيشحون به قرئ يكرمون وما بعده بالياء والتاء.
وقرئ تحاضون أي: يحض بعضكم بعضاً: وفي قراءة ابن مسعود: ولا تحاضون بضم التاء من المحاضة " أكلاً لما " ذا لم وهو الجمع بين الحلال والحرام.
أنهم يجمعون في أكلهم بين نصيبهم من الميراث ونصيب غيرهم. قال الحطيئة: يعني:
وقيل كانوا لا يورثون النساء ولا الصبيان ويأكلون تراثهم مع تراثهم.
وقيل: يأكلون ما جمعه الميت من الظلمة وهو عالم بذلك فيلم في الأكل بين حلاله وحرامه.
ويجوز أن يذم الوارث الذي ظفر بالمال سهلا مهلا من غير أن يعرق فيه جبينه فيسرف في إنفاقه ويأكله أكلا واسعاً بين ألوان المشتهيات من الطعمة والأشربة والفواكه كما يفعل الوارث البطالون " حباً جماً " كثيراً شديداً مع الحرص والشره ومنع الحقوق.
Terjemahannya:
(Al fajr ayat 17 – 20)
(كلاّ) Merupakan penghinaan terhadap manusia dari Allah, kemudian dapat saja dikatakan: bahkan itu lebih buruk dari ucapamu, yakni: sungguh Allah telah memuliakan mereka dengan berlimpah harta, namun mereka tidak menunaikan kewajibannya untuk memuliakan para yatim, mengajak keluargannya memberi makan orang miskin, memberi makan hewan ternak, dan mencintainya maka mereka berbahagia. Di baca: يكرمون sedangkan kalimat setelahnya dengan memakai huruf ي(ya) dan ت(ta) dan ada yang membaca تحاضون yakni, sebagian mereka mengajak sebagian yang lain. Dalam pembacaan ibnu mas’ud: ولاتحاضون dengan mendomahkan huruf ت (ta), {اكلا لّمّا} artinya menyatukan yang halal dan yang haram. Al khathiah berkata: jika ia mencampur adukan maka pelecehan terhadap keluarganya akan terjadi. Tuhan penyayang tidak akan membersihkan makanan-makanan yang terpasak itu.
Dalam arti : mereka berkumpul untuk bersama-sama memakan bagian dari warisan-warisan mereka dan yang bukan hak mereka. Satu pendapat : mereka tidak memberikan warisan bagi wanita dan anak-anak mereka memakan warisannya sendiri dan juga milik orang lain. Satu pendapat : mereka memakan seluruh harta orang yang sudah meninggal dengan kedzaliman, dan ia mengetahui hal itu. Maka ia telah mencampur adukan yang halal dan yang haram. Ahli waris yang mendapat harta dengan gampang dan bertahan boleh saja mencela, tanda harus mencucurkan kekeringan kerah bajunya. Namun, ia terlalu berlebihan dalam menginfakanya, terlalu dalam memakannya mencampurkan antara berbagai warna makanan, minuman, buah-buahan, seperti halnya ahli waris yang batil (حبّا جمّا) sangat cinta, yakni terlalu menginginkan dan mengabaikan haknya.
2.Qs. Al-Ma’uun [107]
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ() فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيم ()وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِين()فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ()الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ سَاهُونَ ()الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ()وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ()
Artinya:
1.Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?
2.Itulah orang yang menghardik anak yatim,
3.dan tidak menganjurkan memberi makan orang miskin.
4.Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang salat,
5.(yaitu) orang-orang yang lalai dari salatnya,
6.orang-orang yang berbuat ria.
7.dan enggan (menolong dengan) barang berguna.
Penafsiran Mufasir:
قرئ: أريت بحذف الهمزة وليس بالاختيار لأن حذفها مختص بالمضارع ولم يصح عن العرب:
أمرها وقوع حرف الاستفهام في أول الكلام. ريت ولكن الذي سهل من
ونحوه: صاح هل ريت أو سمعت براع رد في الضرع ما قرى في الحلاب
وقرأ ابن مسعود أرأيتك بزيادة حرف الخطاب كقوله: " أرأيتك هذا الذي كرمت علي"
تعرفه( فذلك الذي) يكذب بالجزاء هو الذي " الإسراء 2 والمعنى: هل عرفست الذي يكذب بالجزاء من هو إن لم يدع اليتيم أي: يدفعه دفعاً عنيفاً بجفوة وأذى ويرده رداً قبيحاً بزجر وخشونة.
وقرئ: يدع أي: يترك ويجفو.
ولا يحض ولا يبعث أهله على بذل طعام المسكين جعل علم التكذيب بالجزاء منع المعروف والإقدام على إيذاء
الضعيف يعني: أنه لو آمن بالجزاء وأيقن بالوعيد لخشي الله تعالى وعقابه ولم يقدم على ذلك فحين أقدم عليه:
علم أنه مكذب فما أشده من كلام وما أخوفه من مقام.
وما أبلغه في التحذير من المعصية وأنها جديرة بأن يستدل بها على ضعف الإيمان ورخاوة عقد اليقين ثم وصل به قوله فويل للمصلين كأنه قال: فإذا كان الأمر كذلك فويل للمصلين الذين يسهون عن الصلاة قلة مبالاة بها حتى تفوتهم أو يخرج وقتها أو لا يصلونها كما صلاها رسول الله صلى الله عليه وسلم والسلف ولكن ينقرونها نقرا من غير خشوع وإخبات ولا اجتناب لما يكره فيها: من العبث باللحية والثياب وكثرة التثاؤب والالتفات لا يدري الواحد منهم عن كم انصرف ولا ما قرأ من السور وكما ترى صلاة أكثر من ترى الذين عادتهم الرياء بأعمالهم ومنع حقوق أموالهم.
والمعنى: أن هؤلاء أحق بأن يكون سهوهم عن الصلاة - التي هي عماد الدين والفارق بين الإيمان والكفر والرياء الذي هو شعبة من الشرك ومنع الزكاة التي هي شقيقة الصلاة وقنطرة الإسلام - علماً على أنهم مكذبون بالدين. وكم ترى من المتسمين بالإسلام بل من العلماء منهم من هو على هذه الصفة فيا مصيبتاه.
وطريقة أخرى: أن يكون فذلك عطفاً على الذي يكذب إما عطف ذات على ذات أو صفة على صفة ويكون جواب أرءيت محذوفاً لدلالة ما بعده عليه كأنه قيل: أخبرني وما تقول فيمن يكذب بالجزاء وفيمن يؤذي اليتيم ولا يطعم المسكين أنعم ما يصنع ثم قال: فويل للمصلين أي: إذا علم أنه مسيء فويل للمصلين على معنى: فويل لهم إلا أنه وضع صفتهم موضع ضميرهم لأنهم كانوا مع التكذيب وما أضيف إليهم ساهين عن الصلاة مرائين غير مزكين أموالهم.
فإن قلت: كيف جعلت المصلين قائماً مقام ضمير الذي يكذب وهو واحد قلت: معناه الجمع لأن المراد به الجنس. فإن قلت: أي فرق بين قوله: عن صلاتهم وبين قولك: في صلاتهم قلت: معنى: عن: أنهم ساهون عنها سهو ترك لها وقلة التفاوت إليها وذلك فعل المنافقين أو الفسقة الشطار من المسلمين.
ومعنى في: أن السهو يعتريهم فيها بوسوسة شيطان أو حديث نفس وذلك لا يكاد يخلو منه مسلم
وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقع له السهو في صلاته فضلاً عن غيره ومن ثم أثبت الفقهاء باب سجود السهو في كتبهم.
وعن أنس رضي الله عنه: الحمد لله على أن لم يقل في صلاتهم.
وقرأ ابن مسعود: لاهون فإن قلت: ما معنى المراآة قلت: هي مفاعلة من الإراءة لأن المرائي يرى الناس علمه وهم يرونه الثناء عليه والإعجاب به ولا يكون الرجل مرائياً بإظهار العمل الصالح إن كان فريضة فمن حق الفرائض الإعلان بها وتشهيرها لقوله عليه الصلاة والسلام: " ولا غمة في فراض الله " لأنها أعلام الإسلام وشعائر الدين ولأن تاركها يستحق الذم والمقت فوجب إماطة التهمة بالإظهار وإن كان تطوعاً فحقه أن يخفي لأنه مما لا يلام بتركه ولا تهمة فيه فإن أظهره قاصداً للاقتداء به كان جملاً وإنما الرياء أن يقصد بالإظهار أن تراه الأعين فيثني عليه بالصلاح.
وعن بعضهم: أنه رأى رجلاً في المسجد قد سجد سجدة الشكر وأطالها فقال: ما أحسن هذا لو كان في بيتك وإنما قال هذا لأنه توسم فيه الرياء والسمعة على أن اجتناب الرياء صعب إلا على المرتاضين بالإخلاص.
ومن ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " الرياء أخفى من دبيب النملة السوداء في الليلة المظلمة على المسح الأسود ".
الماعون الزكاة قال الراعي: قوم على الإسلام لما يمنعوا ماعونهم ويضيعوا التهليلا وعن ابن مسعود: ما يتعاور في العادة من الفأس والقدر والدلو والمقدحة ونحوها.
وعن عائشة الماء والنار والملح وقد يكون منع هذه الأشياء محظوراً في الشريعة إذا استعرت عن اضطرار وقبيحاً في المروءة في غير حال الضرورة.
عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من قرأ سورة أرأيت غفر الله له إن كان للزكاة مؤدياً ".
Terjemahanya:
Di baca (ارايت) : huruf hamzahnya di buang, dengan tidak bermaksud sebagai pilihan, karena salah satu tujuan dibuangnya di khususkan untuk fi’il mudhori, dan juga orang tidak fasih mengatakan itu (رايت) akan tetapi lebih mudah lagi dengan adanya huruf istifham di awalnya (منالخفيف):
صاح هل رايت او سمعت براع رد فى الضرع ما قرى فى الحلاب؟
Sedangkan ibnu mas’ud berkata: (ارايتك) dengan tambahan huruf mukhotob, seperti firman Allah (ارايتك هذا الذي كرّمت علّى). Artinya ; apakah engkau mengetahui siapakah yang yang mendustakan hari pembalasan? jika engkau tidak mengetahuinya (فذالك الذى) mendustakan pahala, dan dialah yang (يدع اليتيم) yaitu: memeliharanya dengan benar-benar dan menolaknya dengan penolakan yang kurang baik. “وقرئ ”: meninggalkan. Yaitu: meninggalkan (ولايحض) dan dia tidak mencela / mengambil makanan orang miskin , menjadikan dia tidak berbuat dusta dan mencela orang lemah, maksudnya : apabila dia beriman pada hari pembalasan dan meyakini hari yang sudah dijanjikan, maka dia akan takut kepada Allah dan hukumannya.
Ayat ke 4, (فويل للمصلّين): apabila perintahnya seperti itu, maka neraka wail (celakalah) orang-orang yang melainkan shalat sampai habis waktu salatnya atau melaksanakan shalat tidak seperti shalat Rasulullah dan tidak dengan khusu, kemudian tidak menjauhi hal-hal yang di makruhkan ketika shalat, seperti memainkan janggut, baju, menguap, menoleh kanan kiri, tidak membaca surat dan dia melaksanakan shalat di karenakan ingin di lihat (riya). Maksudnya mereka melalaikan shalat yang merupakan tiangnya agama. Pembeda antara orang beriman, kufur dan riya yang termasuk cabang kemusyrikan, tidak menunaikan zakat (sebagian shalat) dan jembatan islam.
Ketahuilah mereka adalah pendusta agama. Betapa banyaknya ulama yang mengaku-ngaku kebaikan yang tidak ada pada islam. Maka suatu musibah bagi mereka, cara lainnya : (فذالك) orang-orang yang menaruh perhatian pada (الذي يكذب) baik itu perhatian dzatnya ataupun sifatnya, dan itu menjadi jawab (ارايت) di buang mahzuf dimaksudkan sebagai petunjuk setelahnya, seperti yang dikatakan : dia member tahu orang-orang yang mendustakan kepada saya dan orang-orang yang tidak mengeluarkan zakat. Kemudian (فويل للمصلين) Maksudnya yaitu: kecelakaanlah bagi mereka, kecuali orang yang menempatkan hatinya pada tempatnya. Karena mereka para pendusta, melalaikan shalat dan tidak mengeluarkan zakat. Jika kamu berkata: Bagaimana kata مصلّين dalam bentuk jamak disandarkan dengan kata يكذب dalam bentuk mufrod. Apakah itu masuk pada mufrad? Saya menjawab: maknanya itu jamak, karena yang di maksud adalah jenisnya. Apa bedanya kata (عن صلاتهم) dengan (في صلاتهم) kata (عن) : mereka itu melalaikan shalat dan kurang sekali memperhatikan shalat, dan itu biasanya pekerjaan orang munafiq muslim. Sedangkan makna (في) : ketenangan itu terlepas dari godaan syetan dan hawa nafsu dan ini kadang-kadang ada pada diri orang muslim. Rosulullah adalah orang yang paling tenang (khusu) shalatnya dari pada yang lainnya. Dan dari para fuqoha dalam bab sujud sahwi dalam kitabnya (1803). Dari anas r.a bahwa: segala puji hanya milik Allah karena telah menjadikan orang yang shalat tidak berbicara dalam shalatnya. Ibnu mas’ud membaca dengan lafad : لاهون (lalat) lantas apa makna المراءاة ? lafad tersebut masuk pada wazan مفا علة dari kata اراءة (memperlihatkan) sebab orang yang riya memperlihatkan perbuatanya kepada manusia, mereka riya karena ingin pujian dan keajaiban dari manusia. Seseorang tidak termasuk orang yang riya dengan mendhohirkan amal sholihnya yang fardu. Bahkan keharusan amal-amal fardu ialah menginformasikan dan memashurkannya. Rosulullah bersabda “jangan ada ketidak jelasan dalam kefarduan-kefarduan Allah, sebab merupakan tanda-tanda dari siar islam dan orang yang meninggalkannya berhak di caci maki, maka wajib menghilangkan kekeliruan dalam penjelasan, walaupun hanya suatu sunat, maka meski di samarkan. Sebab ia merupakan sesuatu yang berhak mendapat celaan dengan meninggalkannya serta tidak ada kesalahpahaman di dalamnya.
Apabila ada yang bermaksud memaparkannya dengan tujuan supaya dapat diikuti, maka itu halnya baik sekali.
Riya berarti maksudnya menjelaskian amal supaya dapat di lihat oleh orang lain dan mendapat pujian kebaikan. Sebagian ulama berkata: ia pernah melihat seorang laki-laki di dalam mesjid ia sedang sujud syukur. Lalu ulama tersebut berkata: “Alangkah baiknya hal ini dilakukan di rumahmu! Karena akan muncul riya dan sum’ah dari prasangka orang-orang dan berusaha untuk meninggalkan. Riya adalah hal yang tidak mudah kecuali orang-orang yang ikhlas.
Rasulullag saw bersabda: “Riya lebih samar dari belatung semut kecil, yang hitam di malam yang gelap di atas sesuatu yang hitam”. (الماعون) artinya zakat, Ar- Ro’I berkata: “ kaum muslimin! Mengapa mereka berani meninggalkan kewajiban-kewajiban zakatnya sedangkan pembacaan tahlil, mereka sediakan hidangan.
Dari ibnu Mas’ud : Umumnya, barang yang suka di pinjamkan seperti timba, timbangan, kampak,dll sedangkan dari Riwayat Aisyah sesuatu itu ialah air, api dan barang. Terkadang enggan melakukan semua ini di larang secara syariah jika memang di pinjamkan untuk kemadhorotan, keburukan dalam citra diri, walau tidak darurat.
Dari Rasullah saw: siapa saja yang membaca surat “ارايت" maka Allah akan mengampuninya, jika ia telah menunaikan zakatnya.
3. Qs. Al-Kafirun [109]
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُون ()لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ()وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ()وَلا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ ()وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ()لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ()َ
Artinya :
1.Katakanlah: "Hai orang-orang yang kafir,
2.aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.
3.Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.
4.Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah.
5.Dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah.
6.Untukmulah agamamu dan untukkulah agamaku".
Penafsiran Mufasir:
المخاطبون كفرة مخصوصون قد علم الله منهم أنهم لا يؤمنون.
روي أن رهطاً من قريش قالوا: يا محمد هلم فاتبع ديننا ونتبع دينك: تعبد آلهتنا سنة ونعبد إلهك سنة فقال: " معاذ الله أن أشرك بالله غيره" فقالوا: فاستلم بعض آلهتنا نصدقك ونعبد إلهك فنزلت فغدا إلى المسجد الحرام وفيه الملأ من قريش فقام على رؤوسهم فقرأها عليهم.
فأيسوا.
لا أعبد أريدت به العبادة فيما يستقبل لأن لا لا تدخل إلا على مضارع في معنى الاستقبال كما أن ما لا تدخل إلا على مضارع في معنى الحال ألا ترى أن لن تأكيد فيما تنفيه لا.
وقال الخليل في لن: إن أصله لا أن والمعنى: لا أفعل في المستقبل ما تطلبونه مني من عبادة آلهتكم ولا أنتم فاعلون فيه ما أطلب منكم من عبادة إلهي " ولا أنا عابد ما عبدتم " أي: وما كنت قط عابداً فيما سلف ما عبدتم فيه يعني: لم تعهد مني عبادة صنم في الجاهلية فكيف ترجى مني في الإسلام " ولا أنتم عابدون ما أعبد " أي: وما عبدتم في وقت ما أنا على عبادته
فإن قلت: فهلا قيل: ما عبدت كما قيل: ما عبدتم قلت: لأنهم كانوا يعبدون الأصنام قبل المبعث وهو لم يكن يعبد الله تعالى في ذلك الوقت.
فإن قلت: فلم جاء على ما دون من قلت: لأن المراد الصفة كأنه قال: لا أعبد الباطل ولا تعبدون الحق.
وقيل: إن ما مصدرية أي: لا أعبد عبادتكم ولا تعبدون عبادتي " لكم دينكم ولي دين " لكم شرككم ولي توحيدي.
والمعنى: أني نبي مبعوث إليكم لأدعوكم إلى الحق والنجاة فإذا لم تقبلوا مني ولم تتبعوني فدعوني كفافاً ولا تدعوني إلى الشرك.
عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من قرأ سورة الكافرون فكأنما قرأ ربع القرآن وتباعدت منه مردة الشياطين وبرئ من الشرك ويعافى من الفزع الأكبر ".
Terjemahanya :
Orang-orang yang di khitob atau diajak bicara adalah orang-orang kafir yang khusus di mana Allah telah mengetahui bahwa mereka tidak akan beriman, di riwayatkan bahwa kaum qurais pernah berkata: Hai Muhammad ingatlah kamu harus mengikuti agama kami maka kamipun akan mengikuti agama kamu (muhammad) dan beribadahlah kepada tuhan kami, dan kamipun akan beribadah kepada tuhan kamu. Nabi Muhammad menjawab: aku berlindung kepada Allah dari menyekutukannya dengan yang lain!, kemudian merekapun berkata berserah dirilah kepada sebahagian tuhan kami niscaya kami akan membenarkanmu dan menyembah tuhanmu . lalu di turunkanlah surat Al-kafirun tersebut, Rasulullah berangkat ke masjidil haram dan di sana besoknya telah berkumpul golongan qurais. Dan Rasulullah berdiri di hadapan mereka membacakan surat tersebut, disanalah putus harapan orang-orang kafir.
لا اعبد: (aku tidak akan menyembah). Maksudnya yaitu beribadah di masa mendatang karena (لا) / la naïf tidak akan masuk kecuali pada fiil mudhari yang memiliki ma’na istiqbal (masa mendatang) sebagaimana lafad-lafad (ما)/ haraf ma nafi yang tidak masuk kecuali kepada fiil mudhari yang berarti hal (masa sekarang). Sedangkan haraf lan berfungsi untuk menguatkan fiil mudore yang di nafikan oleh la.
Al-Kholid berpendapat bahwa lafad (لن) asalnya (لاان) yang berarti : aku tidak akan mengerjakan peribadatan yang mereka pinta yaitu menyembah tuhan-tuhan mereka, dan merekapun tidak akan melakukan ibadah seperti yang aku suruh, yaitu menyembah Tuhanku. (dan aku bukanlah abiq/hamba dari Tuhan yang kamu sembah), maksudnya: aku tidak sama sekali menjadi penyembah apa yang kamu sembah dahulu. Dengan kata lain, di zaman jahiliyah aku tidak pernah menyembah pada berhala/patung, maka bagaimana mungkin dalam islam di anjurkan menyembah berhala.
(Dan kamu bukanlah penyembah-penyembah Tuhan yang aku sembah) Maksudnya: kalian tidak pernah menyembah Tuhan yang sedang aku sembah. Adaikata kamu bertanya: Apakah pernah dikatakan Apa yang kamu sembah? Begitu pula, Apa yang kalian sembah?. Maka kamu cukup menjawab: karena mereka telah menyembah berhala-berhala itu sebelum di utus rasul, sedangkan pada waktu itu tidak ada yang menyembah Allah.
Apabila kamu ditanya kenapa dalam ayat tersebut menggunakan haraf (ما) bukan haraf (من)? Maka kamu cukup menjawab sebab yang di maksud adalah sifat/karakteristik seakan-akan rasul berkata? Aku tidak akan menyembah Tuhan yang batil dan kalian tidak menyembah tuhan yang benar. Ada yang berendapat bahwa haraf (ما) dalam ayat tersebut adalah ما masdariyah. Maka maksud ayat tersebut, Aku tidak akan beribadah seperti ibadah kalian dan kalianpun tidak beribadah seperti ibadahku.
(لكم دينكم ولى دين)
Bagi kamu agamamu dan bagiku agamaku. Artinya: bagi kamu adalah kemusyrikan dan bagiku adalah ketauhidan. Artinya, aku seorang Nabi yang di utus kepada kalian untuk mengajak ke jalan yang benar dan keselamatan. Apabila kamu tidak menerima dan tidak mengikutiku, maka janganlah melarangku dan jangan mengajak musyrik kepadaku.
Ada sebuah hadits dari Rasulullah saw, Barang siapa saja yang membaca surat Al-kafirun maka ia seakan-akan ia telah membaca ¼ al-quran, dan di jauhkan dari penyesatan syetan. Dan terbebas dari kemusyrikan dan di ampuni dari dosa besar (1813).
والله اعلم....
created: by ratna dewi yulianti
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar